博古《共产党宣言》译本有三个特点:第一,该书增加一篇序言,共有四篇序言;第二,译法更接近于现代汉语;第三,该书是1949年前流传最广、印行最多、影响最大的一个版本,不仅广泛流传于解放区,还流传于白区、敌占区,该译本的翻印本就有几十种,如华东新华书店本、胶东新华书店本、华北新华书店本、(大连)东北书店本、学习出版社本、大岳新华书店本、中原新华书店本、华中新华书店本、西北新华书店本等等,其发行量自1938年到1949年估计在几百万册。所以,今天该译本在我国各图书馆、博物馆都还有大量珍藏本。
可见,五位翻译《共产党宣言》者都是精通外语的高级知识分子,解放后,陈望道、华岗、成仿吾都被组织上任命为知名大学的校长,1952年9月,毛泽东亲自任命陈望道为复旦大学校长,直到1977年去世,著名数学家苏步青先生概括陈望道的一生时写道:“传播共产党宣言千秋巨笔,阐扬修辞学奥蕴一代宗师”。华岗于1950年4月,被任命为山东大学校长、党委书记,1955年8月,受诬陷被捕入狱,1972年5月含冤去世,1980年3月平反昭雪,恢复名誉。华岗写下哲学、文学、自然科学史等论著近百万字,还被师生誉为“懂政策、有能力、会办学”的好校长。1949年12月,中央决定成立中国人民大学,成仿吾被任命为副校长。1953年以后,他先后任东北师范大学校长、山东大学校长,1978年7月至1983年6月任中国人民大学校长、党委书记,1984年5月17日,成仿吾在北京病逝,终年87岁。
|