今年是周恩来总理诞辰110周年。由尤索夫·伊蕯克领导的印尼哈斯·米特拉出版社翻译的《周恩来和他的世纪》印尼文版的书(原著为著名作家韩素音),已于今年4月在印尼发行。
去年7月,我曾在印尼雅城访问过这本书的出版负责人尤索夫。
尤索夫·伊蕯克,个子不高,已近80岁的人了,但身体仍很硬朗,谈锋犀利,去他家访问时,他正在书房里看《周恩来和他的世纪》翻译好的部分印尼文清样。
多次得奖
尤索夫领导的哈斯·米特拉出版社闻名全印尼。尤索夫多次应邀出国讲学,分别获得美国出版协会和法国政府以及澳大利亚、荷兰颁发的奖。
尤索夫·伊蕯克少年时读完高中后,曾就读于印尼大学出版系和西柏林新闻学院。印尼独立后,先后在雅加达的《印尼新闻报》和《独立报》担任过编辑和首席记者。期间,作为新闻工作者,他曾经常出国到亚非国家,包括中国,以及到西欧、东亚采访,还先后担任过印尼记者协会主席、亚非记者协会秘书长。
尤索夫热爱中国,并访问过中国几次。1964年8月,他访问中国时,还受到当时的中央宣传部长陆定一的接见。
见到了周恩来总理
尤索夫最津津乐道的,还是他于1955年当记者在万隆参加采访亚非会议时,听到周总理的讲话和近距离接触时的情景,“这次采访,成为了我敬爱周总理和热爱中国的转折点。”他说。
那时,尤索夫才27岁,是印尼《独立报》的记者。亚非会议的地点在万隆独立大厦。开会前两天,由于一些国家的干扰,或受到挑唆,说造成动乱的第三股势力,就是共产主义,等等。使会议偏离了宗旨,会议陷入僵局,大家都很着急。
是周恩来出来力挽狂澜!“19日下午,我记得,周恩来身穿中山装,从容走上讲台,目光炯炯,环视全场。他的第一句话是‘中国代表团是求团结而不是来吵架的。’真是一语惊四席,会场内外,一片肃静……”
十几分钟的讲话,原来像一块悬挂在大家心上的石头,掉在地上,接着是爆发了长时间的掌声。
尤索夫也拼命地鼓掌,“这讲话好极了!”他想,他对周恩来产生敬意,这时,忽然萌发了想见见周恩来这位伟人的想法。
尤索夫的采访车就在离周恩来住处曼沙里10号大门外不远。他决定在车上躲起来试一试;当看到周恩来一行回来接近他车子时,他打开车门,忽然跑出来往周恩来住处跑去……
总理接待了我
这时,治安人员和警卫把尤索夫拦住,周恩来通过翻译,了解到来人是《独立报》的记者,便叫治安员放开手,友善地叫尤索夫到住地前厅会客室坐下。问“有何事?”
尤索夫被周恩来这意想不到的友善、慈祥的举动打动了,激动得一时说不出什么话来,只记得说了这么几句,“周先生的讲话好极了,”“很好,我很佩服……”
“我们是为求团结,求同存异而来的。与印尼人民一样,包括绝大多数的亚非人民在内,中国人民都曾长期受过殖民主义的灾难和痛苦,这就是我们共同的基础,也很容易相互同情了解。所以,我们应该把不同的分歧放在一边,互相同情支持才是,而不是排斥,对立……”
“谢谢,周恩来先生,这个会好在有你……我要告辞了,回去发稿……”
“有机会,欢迎到中国来采访、看看……”周恩来握着尤索夫的手说。
回到报社,尤索夫把当天下午采访所得,包括会见周恩来都写成稿刊登在报上。
从此,尤索夫非常敬重周恩来,也热爱中国。
|