天下韶山网讯(作者 梁栋)2018年10月25日,由韶山毛泽东同志纪念馆和列宁纪念馆共同举办的“中国出了个毛泽东”展览在俄罗斯联邦乌里扬诺夫斯克州列宁纪念馆隆重揭幕并向俄罗斯民众开放。中国驻俄罗斯大使馆、中央党史与文献研究院、湖南省委宣传部、湖南省韶山管理局、湖南省文物局、湖南广播电视台与俄罗斯乌里扬诺夫斯克州有关负责人、中俄两国媒体、两馆工作人员以及乌里扬诺夫斯克市民等400余人共同见证了这次跨时空、跨国界的盛事和两大伟人故里与纪念馆历史性的合作。
展览主展标
一、展览缘起
乌里扬诺夫斯克州位于俄罗斯联邦西南部,伏尔加河贯穿境内,州府乌里扬诺夫斯克市,原名辛比尔斯克市。1870年4月22日,列宁就诞生在这里。列宁原名弗拉基米尔·伊里奇·乌里扬诺夫,1924年为纪念列宁改为现名。
毛泽东主席家乡湖南省与列宁故乡乌里扬诺夫斯克州无疑有着同样的红色气质和基因。随着两国元首战略引领下中俄关系的不断发展,湖南与乌里扬诺夫斯克互相走进彼此的“朋友圈”并开始了深入互动。2009年5月4日,湖南省与俄罗斯乌里扬诺夫斯克州签署了正式建立两省州友好关系协议书。2011年8月,湖南省友好侨务考察团出访俄罗斯,韶山毛泽东同志纪念馆与列宁纪念馆签订合作备忘录。2014年11月,乌里扬诺夫斯克州政府第一副主席斯梅卡林率团访问湖南,并在长沙举办红色旅游推介会,同时考察了韶山。2015年6月,中俄红色旅游合作交流系列活动启动仪式在韶山毛泽东广场举行,时任中共湖南省委副书记、湖南省人民政府省长杜家毫在开幕辞中表示:中俄红色旅游合作交流系列活动的举办,必将巩固和加深中俄两国人民友谊,有利于促进湖南与俄罗斯的经贸文化交流合作。活动仪式结束后,俄方嘉宾访问了韶山毛泽东同志纪念馆,两省共植友谊林。
为进一步将两位伟人家乡文化交流合作落到实处,2017年9月17日,湖南省韶山管理局晏晓明局长亲率时任局接待处处长付维华、韶山毛泽东同志纪念馆馆长阳国利以及纪念馆文物部部长张蓉、文产部部长罗方妍等一行5人出访乌里扬诺夫斯克州,就如何发挥各自优势,互相借力共同推动双方友好交流等问题进行考察。考察期间,晏晓明局长一行与列宁纪念馆举行座谈,讨论韶山毛泽东同志纪念馆和列宁纪念馆签署合作协议事宜,并就具体合作内容和合作计划进行了详谈。双方同意根据平等互利的原则,互换学科信息,开展交流互访。
湖南省韶山管理局晏晓明局长一行在列宁纪念馆
2018年4月,经过友好洽商,两馆合作协议正式签订。其中,双方约定2018年至2020年间,轮流在对方馆举办主题展览和专题展览,具体为:
2018年10月—11月,为纪念毛泽东同志诞辰125周年(1893年12月26日出生),韶山毛泽东同志纪念馆计划在俄罗斯乌里扬诺夫斯克市的列宁纪念馆举办主题展览。
2019年4月,列宁纪念馆将在中国韶山毛泽东同志纪念馆举办题为《列宁同志的故乡——乌里扬诺夫斯克》的儿童画展。
2019年12月韶山毛泽东同志纪念馆将在乌里扬诺夫斯克的列宁纪念馆举办题为《毛泽东同志故乡——韶山》的儿童画展。
2020年3月为纪念列宁同志诞辰150周年 (1870年4月22日出生),列宁纪念馆将在韶山毛泽东同志纪念馆举办主题展览。
正是这一揽子展览计划的提出并正式写入两馆合作协议,为两地人民、两馆人员期盼了多年的“互访互展”美好愿景带来了实现的曙光。
二、展览对接与规划
协议签署后,双方合作的首个展览——“中国出了个毛泽东”具体事宜旋即提上日程。2018年1月22日至29日,韶山毛泽东同志纪念馆委派馆陈列部负责人邹燕舞再赴俄罗斯列宁纪念馆就“中国出了个毛泽东”展览相关工作进行深入对接及前期规划。为克服文化、政治背景的差异以及语言交流等障碍,馆方邀请了毛泽东主席侄孙曹耘山、莫斯科中俄文化交流中心主席李宗伦加入了策展团队,他们二人长期从事中俄文化交流活动,拥有良好的社会关系和丰富的经验,为两馆之间的交流发挥了桥梁作用。乌里扬诺夫斯克州长助理在双方座谈会中明确表示,他们将举全力配合我方在列宁馆举办展览的所有工作,并殷切地希望通过以举办展览的形式推动两馆馆际交往,以文化交流为依托进而推动乌里扬诺夫斯克州与战略合作伙伴湖南省的涵盖经济、农业、文化、旅游等全方位的深度合作。
韶山毛泽东同志纪念馆陈列部负责人邹燕舞与列宁纪念馆工作人员进行展览对接
此行让两馆之前缔结的友好合作协议加速推进落实,并取得了以下六项重要成果,标志着“中国出了个毛泽东”赴俄展览进入实际操作阶段。
一是考察了办展环境。经过与列宁纪念馆相关业务人员的现场对接,结合他们馆的三个临时展厅的情况,明确了我馆输出展览办展的具体位置、展厅布局、展线规划。
二是考察了展板及宣传品制作企业。根据列宁馆推荐,对展览所需物料生产制作厂商进行实地考察,并对展板材质、制作工艺、色彩等提出了具体制作要求和时间限制。因乌里扬诺夫斯克州当地广告材料及制作能力有限,其生产的展板多易变形。为提高展览档次,为展览定制特殊展板,当地生产企业根据我馆绘制的展板制作工艺图,在有限的条件下第一次生产出了不变形的临时展板。
三是确定了工作机制和人员。两馆经过深入协商,各自明确了工作机制、分工以及相关工作负责人、联络人和翻译人员。邹燕舞为中方工作负责人,梁栋为中方工作联络人;列宁纪念馆学术秘书巴拉尼科娃为俄方工作负责人和联络人。
四是商议了开展规模。在当时的情况下提出了展览开幕式的规格、模式、环节、组织设想和推进方向的初步构想。
五是议订了展览协议。将双方工作成果通过展览合作协议的形式初步议定下来,为接下来两馆互相推动展览工作提供法律保障。2018年7月“中国出了个毛泽东”展览合作协议经修改翻译后由两馆馆长正式签订。
六是对展览进行了前期媒体宣传预热。座谈会后,列宁纪念馆迅速联系了俄罗斯国立电视台、州电视台等媒体对两馆合作最新成果进行采访报道,为展览的举办进行先期媒体舆论造势。
为进一步提升展览规格,经湖南省韶山管理局批准并报中央党史与文献研究院同意,将该展览纳入到“毛泽东思想生平研究会”2018年工作计划之中;同时积极配合湖南省韶山管理局红色旅游标准化建设,努力将展览打造成红色旅游国际合作的“标杆”。
三、展览内容设计与展品筹备
展览规划完成后,韶山毛泽东同志纪念馆迅速成立了以编研部李丽副研究员担纲,刘伟副研究员和工作人员洪嘉榕、潘炜组成的内容设计团队并着手进行内容设计。展览内容设计以《关于建国以来党的若干历史问题的决议》、《习近平在纪念毛泽东同志诞辰120周年座谈会上的讲话》和党的十九大精神为指针,力求突出展示中华人民共和国开国领袖毛泽东主席的生平业绩、光辉思想和人格风范。
展览内容严格以经中央批准的韶山毛泽东同志纪念馆基本陈列——“中国出了个毛泽东”为基础和准绳,结合了2013年毛泽东主席诞辰120周年期间中央文献研究室与纪念馆在香港联合举办的“中国出了个毛泽东”大型展览的重点内容;同时从展览叙事和观众感受的角度出发,适当加强了与毛泽东诞生环境相关、与纪念馆特色馆藏相关和与苏联、俄罗斯相关的特色内容。在展品选择上,结合展陈条件,将展品定为以图片为主,辅以少量的已公开出版的文献资料;此外,还特别精选了毛泽东名言警句,如“决定战争胜败的是人民,而不是一两件新式武器”“饭可以一日不吃,觉可以一日不睡,书不可一日不读”“星星之火,可以燎原”等。
展览内容方案广泛听取并吸纳中央党史和文献研究院、中共湖南省委党史研究室等科研机构的专家意见,历经数十稿修改,最终获湖南省韶山管理局批准同意。审定后的展览内容方案分为“序-从小山村走出”、“奠基立业”、“人民领袖”、“亲情乡情友情”、“风范长存”、“尾声-说不尽的毛泽东”六大部分,共计展出图片201张、文献86份、文摘66段,实物展品2件。
为配合内容与形式设计,馆方成立了由文物部部长张蓉,副部长刘建波、李莹,保管员苏芳、罗媚、尹胜红、杨冰峰、周赛璇组成的展品筹备工作组,在内容设计期间为内容撰写提供展品核对信息20余次。内容方案基本定稿后,根据方案要求,工作组又指定副部长刘建波具体实施展品筹备工作。2018年2月起,在本馆及韶山毛泽东同志图书馆所藏画册中查找相关资料并进行扫描,先后14次为展览设计方提供图片386张,提供制作完成的仿真件61份122张,购买代用书籍10本,按时将展览所需展品全部筹备到位。
四、展览形式设计与展览翻译
2018年6月,展览内容方案基本定稿后,馆方迅速邀请了中央编译局担纲翻译。同时,展览的形式设计和翻译校对工作开始交由陈列部负责人邹燕舞、工作人员梁栋、邹华等负责开展。由于后期内容方案的深化、文物资料的更新替换、与设计形式磨合等原因,内容方案陆续做了几次调整,每一次内容方案的调整也意味着翻译工作的同步进行。
囿于跨国办展异地制作,并考虑到列宁纪念馆的临时展厅条件,在展览形式的布局形式和展板设计上,遵循了以下四条原则:一是采用标准化的(900*1500MM)展板规格,即除前言与尾声之外,其余110块展板设计规格完全统一,以保证展览在布展过程中的灵活机动;二是采用模块化的排版思路,即为保证展览内容的连贯,在排版设计中,同一组合陈列内容在每个板面上相对集中;三是版式设计在统一中追求适当变化,即对于重大历史节点的图片及主席的重要文摘进行放大处理,做到详略得当;四是文字排版充分考虑俄罗斯观众感受,即展板文字采用中俄文对照,俄文在上,俄文字体偏大。
7月19日,馆方组织展览形式设计深化讨论并基本确定设计方案;8月中旬,所有展板以及宣传册、海报、前言、展标等按计划完成设计,交付中央编译局校。9月初,所有展览设计文件完成校对工作后立即将发至列宁纪念馆。
在列宁纪念馆进行最后制作审稿的过程中,因对部分俄文翻译存疑向馆方提出修改请求。这引起了我方工作人员高度重视,并迅速将中俄文对照文档(共318条中俄翻译对照)发送至列宁纪念馆,请俄方标注出翻译存在的问题;同时联系中央编译局,请求其帮助审查俄方反馈意见是否可以采纳,以确保在没有违反政治纪律的前提下进行翻译调整。为避免设计修改时出现错漏、跳行等问题,还特聘了一位俄文老师现场指导设计修改,以提高工作效率。可经过两轮调整,列宁纪念馆与中央编译局对同一个翻译内容仍然存在分歧。我方意识到,这并非翻译能力问题,而是两国人民之间存在着的巨大“文化鸿沟”,是互相对彼此的历史文化差异不了解造成的。如工农革命时期“三大纪律,六项注意”中的“上门板”、“捆铺草”等翻译内容俄方完全无法理解。在这种情况,我方工作人员耐心与俄方沟通,详细将每一处翻译分歧背后的中国历史背景及国情向俄方阐明,同时将情况及时向中央编译局汇报,争取理解和支持。因两国时差5小时,工作人员基本都是昼夜颠倒与俄方进行沟通。经过近一个月的反复解释修改,三方最终达成翻译共识。9月底,所有需修改的设计文件全部发至俄方交付制作。
展览海报设计
五、外事审批与媒体组织
走出国门办展,如何合规、迅速、高效地将相关人员组织好,把展览开幕式办好非常关键。湖南省委副秘书长、省韶山管理局党委书记施亚雄,省韶山管理局局长晏晓明对开幕式规格、方式以及开幕嘉宾邀请、组织等工作十分关心,韶山毛泽东同志纪念馆高度重视,多方协调,精心组织、部署、落实。由于此次赴俄布展、开展人员涉及京湘两地多家单位、多种职务身份和层级,赴俄公务内容和要求也不尽相同,为严格遵守中央和湖南省因公出国(境)的相关规定及要求,经馆委会研究,纪念馆成立了以龙剑宇副馆长为责任人的赴俄工作小组,由馆办公室和陈列部负责对出国审批手续进行统一集中办理。馆办公室副主任毛林科统筹并负责中方人员联络、外办审批、护照及签证办理等手续,陈列部梁栋则配合制定外出行程及与俄方联络。在两个月时间内,相继完成了8人次的因公护照办理,6人次的签证办理,两批共11人次均按相关部门批准的行程如期抵达俄罗斯乌里扬诺夫斯克进行布展及开展工作。
中俄两大伟人纪念馆的合作很快吸引了主流媒体的目光。恰逢毛泽东主席125周年诞辰,湖南广播电视台启动了大型文献纪录片《故园长歌》的拍摄工作。在得知韶山的行动后,湖南广播电视台致函湖南省韶山管理局,请求支持纪录片在韶山的拍摄工作并提出将赴俄展览纳入纪录片拍摄内容。湖南省韶山管理局付维华副局长敏锐地意识到这是协调相关力量,实现优质资源共享互利,进一步扩大展览影响的好机遇。他亲自主持局宣传处与湖南卫视国际频道的工作对接会,一揽子解决了拍摄人员在韶山境内的诸多困难,并指示纪念馆要全力配合好赴俄罗斯拍摄展览纪录片事宜。在局宣传处谭逻松处长、谭意副处长的协调下,赴俄展览拍摄工作顺利推进,梁栋相继组织展览相关人员拍摄完成了“展览翻译修改”“展品提取”“赴俄办展人员向毛主席铜像辞行出发”等镜头。10月22日,湖南卫视国际频道赴俄跟拍小组抵达俄罗斯乌里扬诺夫斯克列宁纪念馆,对布展情况进行先行拍摄。
办展人员配合湖南卫视开展拍摄工作
|