1937年,杨虎城出国前摄于上海
杨虎城日记“迷”案
2008年,杨虎城将军的旅欧美日记在上海拍卖界出现,结果引起热议,后来日记没有参拍,又引起不少网上猜议,余波至今未消。《世纪》杂志刊登了上海市档案馆副研究馆员张爱平的文章,分析了其中原因。
日记停拍引起猜议
大约是2008年5月份,上海的一家拍卖行转来一份史料,说是杨虎城的日记,让我看一下。日记不是记在专门的日记本里,没有封面也没有作者,记述时间从1937年6月29日起,迄1937年11月2日为止,为杨虎城旅欧美期间的事迹,但不是杨虎城的手迹。当时感觉记主和杨虎城很多时候都有相同的视角,所以我推测可能是杨当时的某个随员所记,而不是杨的日记。拍卖行的负责古籍善本的崔尔平先生于是强要我说出,若不是杨虎城的则又是谁的。我细看了一回,结果发现确是杨虎城的日记,不过是由杨虎城口述、秘书亢维恪笔录的。而且杨虎城口述时间从6月29日起,迄10月9日止,故我当时定名为“杨虎城旅欧美口述日记(1937年6月29日-10月9日)”。从10月10日到11月2日的部分,则是亢秘书自己所记,但内容还是杨虎城欧洲行的事情。更复杂的是,这份口述的日记已经是抄件,理由我都告诉崔先生了。
我的鉴定被放在他们的拍卖图录上,《收藏》又拿去刊载在2008年第九期上,都被稍微改动了一点。但上海《文汇报》的报道,改动的地方则略微多一点。后来这部日记欲拍不拍的,惹出不大不小的层浪,倒是始料未及。因为是少数完整看过这部日记的几个人之一,所以我向大家介绍这部日记的情况,希望消弭一些不必要的猜测。
杨虎城将军过世七十多年了。他在世时,没有人听说过杨虎城也写日记的,相反,现在看到杨虎城周围人的回忆,都是说将军识字不多文化不高,连讲话稿都是将军口述、秘书记录下来形成文字。反正,杨虎城将军不喜欢写东西就是了。虽然这样,杨虎城将军在西安事变以后,到北美、欧洲考察军事的时候,却形成了一部日记。这部日记,曾被全文发表在解放后出版的一些纪念文集里,我查到的,有档案出版社1992年出版的《杨虎城将军与西安事变补遗》一书,其中收录了这部日记,虽然有错误,但却大致是全本。西安的同行对杨虎城将军史料比我熟。他们说,还有其他书里也收录了这部日记,我没查到那几本书,但上面提到的这本书也是他们先提供的书名,这本里既然确实有,其他的我不用看了,也相信是有的。在这本书里,日记的提供者名字是张协和,网上查了一下没有争议,大约所有的版本都出自张协和了。
后来日记没有被拍卖掉的原因,崔先生来电话说,西安事变纪念馆曾找到拍卖行,有国家文物局的专家陪行,他们的最大遗憾是这份日记不是原本,所以没有买下。但未料的事情还有,西安事变纪念馆出示了一份文件,原来是有人曾向纪念馆提及过这批史料,崔说,他们出示了两份材料:一页日记的复印件和一份封面的复印件,封面上的文字分明显示,在日记以外同时还存在另外的材料。为使日记的史料价值不被湮没,有必要就我看到过的日记写一写。
西安事变之前内战如箭而形势如弦,此后这根形势的弦便悄悄地松弛,这种变化的发生乃以张学良和杨虎城两个人付出命运的代价为前提。杨虎城付出的代价是交出兵权。1937年6月29日,杨虎城从上海坐船开始他的去国之旅。
杨虎城的孙子杨翰出了一本《杨虎城大传》(团结出版社2007年1月第一版),收集资料最全,书里多次说杨虎城识字不多,张学良的回忆里,直接说杨虎城就是个粗人。杨虎城口才很好,讲演很出色,所以民国时有言论集行世。通常来说,写日记是文化人的习惯,杨虎城不是文化人,也没有这种习惯,但这次去国,杨虎城特地征召了一个人,来做他的秘书,这个人叫亢维恪。也许杨虎城敏感到这次旅行意义特殊,亢维恪的任务之一,就是替他记录日记。不过,这件事后来杨虎城没讲,亢维恪也没讲。写日记的方式和以往的方式一样,由杨口述,亢秘书记录。
|